Fragen en antwoarden

18.000 woorden
Logo Franeker Woardeboek
Logo Franeker Woardeboek

Mear as allenug un woardeboek

F: Wat betekene de ôfkòrtingen bij sommuge rissultaten?
A:
Selfstânuge naamwoarden:

  • (s) = substantief, selfstânug naamwoard, zelfstandig naamwoord

  • plur: = pluralis, mearfoud, meervoud

  • dim: = diminutief, ferkleinwoard, verkleinwoord

Werkwoarden:

  • (v) = verbum, werkwoard, werkwoord

  • ott: = onfoltooid teugenwoarduge tiid, onvoltooid tegenwoordige tijd

  • oft: = onfoltooid ferleden tiid, onvoltooid verleden tijd

  • fd: = foltooid deelwoard, voltooid deelwoord

Andere woardsoorten:

  • (adj) = adjectief, bijfoêgluk naamwoard, bijvoeglijk naamwoord

  • (adv) = adventief, bijwoard, bijwoord

  • (pron) = pronomen, foarnaamwoard, voornaamwoord

  • (art) = artikel, lidwoard, lidwoord

  • (num) = numerale, telwoard, telwoord

  • (interj) = interjectie, tussenfoêgsel, tussenvoegsel

  • (prep) = prepositie, foarsetsel, voorzetsel

  • (conj) = conjunctie, foêgwoard, voegwoord

F: Wêrom staan achter sommuge Franeker woarden ongefear deselfde woarden tussen rechte haken, bijfoarbeeld furt / [fut]?
A:

De woarden tussen rechte haken toane hoe't de woarden faak útsproken wurde, mar su hoare se nyt skreven te wurden.

F: Wêrom ontbreke bij sommuge selfstânuge naamwoarden en werkwoarden de fertalingen in de andere talen, foarbeelden en toelichting en wurdt met "Zie: " naar een ander lemma verwezen?
A:
In dat geval gaat het om synoniemen dy útbreider bij een ander lemma úitwerkt wurde. Deur op een fan de fakken met "Sien: " te klikken wurde je daluks naar dat lemma deurskakeld.


F: Wêrom staat bij sommuge fertalingen in de andere talen alleen maar un - ?
A:
Úgangspunt is weest: At de fertaling nyt in ut betreffende woardeboek (Frysk, Bildts, Leeuwarders) staat, dan bedinke we der nyt self een.

F: Wêrom is ut Franeker Woardeboek bij Google onderbròcht?
A:
Ut Franeker Woardeboek is oarspronkelijk samensteld in un spreadsheet. Google biedt de mogelijkhyd om su'n spreadsheet funksjoneel te maken foar ut web. Ut is relatyf eenfoudug te bewerken en goëd befeilugd.

F: Wat staat er nog meer op ut programma?
A:

  • Un "omkearde" útfoëring wêrbij, na ut infoëren fan un Franeker woard, de fertaling in ut Nederlâns, ut Frys, ut Bildts en ut Leewarders geven wurdt. Úteraard ok met de noadige ekstra's as ferfoêgingen, ferbugingen en foarbeelden in ut Franekers.
    Disse fase is nou in ontwikkeling. Der kin met Franeker woarden dy beginne met a tòt en met e sòcht wurden naar fertalingen.

  • Ut integrearen fan de Taalgids foar ut Franekers in ut Woardeboek. Su kin bij opsòchte Franeker woarden uitleid wurde wêrom se su speld binne.

  • Un kursus "Skrive in ut Franekers" in tweewekelukse ôfleveringen geduerende een jaar. Disse kursus sil foarnameluk digitaal geven wurde an de hân fan delen út de "Taalgids foar ut Franekers". Bij idere jaarlijkse kursus hoare dry à fier fisike bijeenkomsten.

  • Ok un wêns is om ut Woardeboek út te bouwen met un funksy wêrdeur, at je op un Franeker woard klikke, je de útspraak hoare kinne.

open woordenboek
open woordenboek