Vragen en antwoorden
18.000 woorden

Meer dan alleen een woordenboek
V: Wat betekenen de afkortingen bij sommige resultaten?
A:
Zelfstandige naamwoorden:
(s) = substantief, selfstânug naamwoard, zelfstandig naamwoord
plur: = pluralis, mearfoud, meervoud
dim: = diminutief, ferkleinwoard, verkleinwoord
Werkwoorden:
(v) = verbum, werkwoard, werkwoord
ott: = onfoltooid teugenwoarduge tiid, onvoltooid tegenwoordige tijd
oft: = onfoltooid ferleden tiid, onvoltooid verleden tijd
fd: = foltooid deelwoard, voltooid deelwoord
Andere woordsoorten:
(adj) = adjectief, bijfoêgluk naamwoard, bijvoeglijk naamwoord
(adv) = adventief, bijwoard, bijwoord
(pron) = pronomen, foarnaamwoard, voornaamwoord
(art) = artikel, lidwoard, lidwoord
(num) = numerale, telwoard, telwoord
(interj) = interjectie, tussenfoêgsel, tussenvoegsel
(prep) = prepositie, foarsetsel, voorzetsel
(conj) = conjunctie, foêgwoard, voegwoord
V: Waarom staan achter sommige Franeker woorden ongeveer dezelfde woorden tussen rechte haken, bijvoorbeeld furt / [fut]?
A:
De woorden tussen rechte haken tonen hoe de woorden vaak worden uitgesproken, maar zo behoren ze niet te worden geschreven.
V: Waarom ontbreken bij sommige zelfstandige naamwoorden en werkwoorden de vertalingen in de andere talen, voorbeelden en toelichting en wordt met "Zie: " naar een ander lemma verwezen?
A:
In dat geval gaat het om synoniemen die uitgebreider bij een ander lemma worden uitgewerkt. Door op een van de vakken met "Zie: " te klikken word je meteen naar dat lemma doorgeschakeld.
V: Waarom staat bij sommige vertalingen in de andere talen alleen maar een - ?
A:
Uitgangspunt is geweest: Als de vertaling niet in het betreffende woordenboek (Frysk, Bildts, Leeuwarders) staat, dan bedenken we er niet zelf een.
V: Waarom zijn alleen woorden die beginnen met a - g opzoekbaar en waarom zijn niet alle taalhulpen beschikbaar?
A:
Op dit moment zijn er al grote invensteringen gedaan voor het programmeren, het hosten en de vormgeving van he Woardeboek. De beschikbare middelen zijn momenteel onvoldoende om de verdere ontwikkeling te kunenn bekostigen. Er lopen enkele subsidieaanvragen en we vragen de gebruikers om een donatie. Zodra de reserves weer toereikend zijn, zullen we voortgaan met de verdere uitbouwing van de mogelijkheden.
V: Wat staat er nog meer op het programma?
A:
Het verder integreren van de Taalgids foar ut Franekers in het Woardeboek. Zo kan bij opgezochte Franeker woorden ook meer uitgebreid uitgelegd worden waarom ze zo gespeld zijn.
Training van Gemini in het Franekers, zodat de gebruiker ook tekstfragmenten in het programma kan vertalen.
Een cursus "Skrive in ut Franekers" in tweewekelijkse afleveringen gedurende één jaar. Deze cursus zal voornamelijk digitaal worden gegeven aan de hand van delen uit de "Taalgids foar ut Franekers". Bij iedere jaarlijkse cursus horen drie à vier fysieke bijeenkomsten.
Ook een wens is om het Woardeboek uit te bouwen met een functie waardoor, als je op een Franeker woord klikt, je de uitspraak kunt horen.
het Franeker Woardeboek
Meer dan alleen een woordenboek...
© 2025 DIDAXTAAL
All rights reserved.
